×
成为高考题库的VIP用户

2020高考苏教版语文总复习课件:专题六 学案3 掌握五种文言句式和六类词类活用

标签: 暂无标签
学案3 掌握五种文言句式和六类词类活用

一、掌握五种文言句式
文言句式,一般指的是文言文中不同于现代汉语表达习惯的某些特殊的句式。这
种句式常见的有判断句、被动句、倒装句、省略句等。文言句式,一般不单独设
题,但掌握有别于现代汉语的常见文言句式,是文言文阅读所必需的能力。如果
忽略了文言句式,往往会在文意理解、句意把握、语句翻译中出现偏差甚至错误
,导致失分。
(一)判断句
文言判断句是对事物的性质、情况、事物之间的关系作出肯定或否定判断的句
子。常见文言判断句式主要有以下几种:

特例:有些判断句并不表示判断,也就是说,它们的主语和谓语并不是同一事物或
同一类别。这种特例有三种形式。
          形式                              例句
用判断句表示比喻的手法。             君者舟也,庶人者水也。(《荀子·王制》)
                         ①  吾妻之美我者       ,  私我也。    (  《  邹忌讽齐王            
在因果关系的复句中          ,  把带     
                         纳谏》)
“也”的判断句放在表示结
                         ②   明星荧荧     , 开妆镜也     ;  绿云扰扰     ,  梳晓鬟也。      
果的分句之后来说明原因。
                         (《阿房宫赋》)
用判断句的形式表达较复杂             ①夫战,勇气也。(《曹刿论战》)
的内容。                     ②“离骚”者,犹离忧也。(《屈原列传》)
【应用体验】
1.下列句子中不是判断句的一项是(  )
A.是寡人之过也            B.汝是大家子
C.廉颇者,赵之良将也         D.客有吹洞箫者
解析:D “客有吹洞箫者”是定语后置句。
2.下列句子中,与其他三句形式不同的一项是(  )
A.非臣陨首所能上报
B.道之所存,师之所存也
C.非我也,兵也
D.单于益骄,非汉所望也
解析:B B项是肯定判断,ACD项都是否定判断。
3.将下列句子翻译成现代汉语。
(1)师者,所以传道受业解惑也。(《师说》)
译文:                                                      
(2)臣之辛苦,非独蜀之人士及二州牧伯所见明知。(《陈情表》)
译文:                                                      
答案:(1)老师,是用来传授道理、教给学业、解释疑难问题的人。(2)我的辛
酸苦楚,并不仅仅是蜀地的百姓及益州、梁州的长官所能看见明白知晓的。
(3)如今人方为刀俎,我为鱼肉。(《鸿门宴》)
译文:                                                         
(4)以乱易整,不武。(《烛之武退秦师》)
译文:                                                         
答案:(3)如今的形势是人家好像是切肉的刀和案板,我们好像是鱼肉。(4)用
混乱相攻取代联合一致,这是不符合武德的。
(二)被动句
文言文中,被动句的主语是谓语动词所表示的行为的被动者、受事者,而不是主
动者、施事者。在古汉语中,被动句主要有两大类型:一是有标志的被动句,即借
助一些被动词来表示;二是无标志的被动句,又叫意念被动句。
【应用体验】
1.下列句子中不是被动句的一项是(  )
A.为天下笑者,何也          B.而君幸于赵王
C.以其无礼于晋            D.大臣亡罪夷灭者数十家
解析:C “以其无礼于晋”是倒装句。
2.下列句子中,与其他三句形式不同的一项是(  )
A.为仲卿母所遣
B.父母宗族,皆为戮没
C.吾属今为之虏矣
D.既自以心为形役
解析:A A项,是“为……所……”表被动,其他三项都是“为”表被动。
3.将下列句子翻译成现代汉语。
(1)举孝廉不行,连辟公府不就。(《张衡传》)
译文:                                                      
(2)此非孟德之困于周郎者乎?(《赤壁赋》)
译文:                                                      
答案:(1)(张衡)被推荐为孝廉,没有去应荐;三公官署屡次召请去任职(他)也
不去应召。
(2)这不正是当年周瑜围困曹操的地方吗?
(3)臣诚恐见欺于王而负赵。(《廉颇蔺相如列传》)
译文:                                                      
(4)身死人手,为天下笑者,何也?(《过秦论》)
译文:                                                      

答案:(3)我实在是怕被大王欺骗而对不起赵国。
(4)自己也死在人家手里,被天下人耻笑,这是什么原因呢?
(三)倒装句
文言文中,句子的语序与现代汉语语序不同,这就是古汉语中所谓的倒装句。倒装句有下
面几种情况:
解析:C C项,为正常语序,没有倒装。 A项,定语后置。B项,宾语前置。D项,
介词结构后置。
2.下列句子中,不属于宾语前置的一项是(  )
A.自书典所记,未之有也
B.不吾知其亦已兮
C.胡为乎遑遑欲何之
D.饰以篆文山龟鸟兽之形
  解析:D D项,为介词结构后置。
3.将下列句子翻译成现代汉语。
(1)蚓无爪牙之利,筋骨之强。(《劝学》)
译文:                                                      
(2)乃遣武以中郎将使持节送匈奴使留在汉者。(《苏武传》)
译文:                                                      
(3)其闻道也亦先乎吾。(《师说》)
译文:                                                      
答案:(1)蚯蚓没有锋利的爪牙,强壮的筋骨。(2)(武帝)就派苏武以中郎将的
身份,让他持节出使匈奴,送留在汉朝的匈奴使者。(3)(如果)他懂得的道理
也比我早。
(四)省略句
在具体的语言环境中,只要不发生歧义,就可以省去句子的某些成分。这些省去
了某些成分的句子就叫省略句。文言文中某些词或某些成分经常省略。古汉语
省略句的省略方式和现代汉语相同,都是承前省、蒙后省、对话省,但省略的成
分却要广得多,如主语省略、谓语省略、宾语省略、兼语省略、介词省略、分句
省略等等,参看下表:
【应用体验】
1.下列句子中不是省略句的一项是(  )
A.欲以击柱
B.公之视廉将军孰与秦王
C.臣尝从大王与燕王会境上
D.商人重利轻别离
  解析   :D  A 项 , 介词宾语省略。       B 项 , 谓语省略。     C 项 , 介词省略。     D 项  , 为一般     
  句式。
2.下列句子中,不属于介词省略的一项是(  )
A.见燕使者咸阳宫
B.今君乃亡赵走燕
C.狗吠深巷中
D.交戟之卫士欲止不内
  解析:D D项为“止”的宾语省略,其他三项均为介词“于”省略。
3.将下列句子翻译成现代汉语。
(1)武与副中郎将张胜及假吏常惠等募士斥候百余人俱。(《苏武传》)
译文:                                                      
(2)若舍郑以为东道主。(《烛之武退秦师》)
译文:                                                      
答案:(1)苏武与副中郎将张胜以及临时充任使臣属吏的常惠等招募士卒和侦
察兵一百多人,一同前往。(2)如果您放弃围攻郑国而把它作为东方道路上(
招待过客)的主人。
(3)不如因而厚遇之,使归赵。(《廉颇蔺相如列传》)
译文:                                                      
(4)追亡逐北,伏尸百万,流血漂橹。(《过秦论》)
译文:                                                      
答案:(3)不如借这个机会厚厚地礼遇他,让他归顺赵国。(4)追击逃走的败兵
,(杀得)败军横尸百万,流淌的血水竟能使盾牌浮起来。
(五)固定句式
固定句式也叫固定结构或凝固结构。它的语法特点就是由一些不同词性的词凝结
在一起,固定成为一种句法格式,表达一种新的语法意义,约定俗成,经久不变。熟
练地掌握这些句式,可以收到事半功倍的效果,对快速、正确地翻译文言文非常有
帮助。现将常见的固定句式汇集如下:
1.表示疑问的固定句式
    句式标志                            翻译格式
                  怎么办?把……怎么办?
  奈何?奈……何?
                  怎么?为什么?
      何如?         怎么?怎么样?怎么办?
                  根据什么……?凭什么……?
    何以……?
                  为什么?怎么会?
    何所……?         所……的是什么?
    如……何          对(把)……怎么办?
                  跟……比较,哪一个……?
孰与……,与……孰?
                  与……相比,谁更……?
      何故?         什么原因?为什么?怎么?
【应用体验】
把下面的句子翻译成现代汉语。
(1)沛公曰:“今者出,未辞也,为之奈何?”(《鸿门宴》)
译文:                                                      
(2)以五十步笑百步,则何如?(《寡人之于国也》)
译文:                                                      
答案:(1)刘邦(对樊哙)说:“刚才出来没有告辞,这怎么办呢?”
(2)凭自己只跑了五十步而耻笑别人跑了一百步,那怎么样呢?
(3)公之视廉将军孰与秦王?(《廉颇蔺相如列传》)
译文:                                                              
答案:(3)你们看廉将军和秦王相比,哪一个厉害?
2.表示反问的固定句式
           句式标志                                翻译格式
         何……哉(也)?             怎么能……呢?
           何……为?              为什么要……呢?还要……干什么呢?
          何……之有?              有什么……呢?怎么能……呢?
          如之何……?              怎么能……呢?
    岂(其)……哉(乎,耶,邪)?           哪里……呢?难道……吗?怎么……呢?
    庸……乎?安……哉(乎)?             哪里……呢?怎么……呢?
          不亦……乎?              不也是……吗?
         ……非……欤?              ……不是……吗?
           顾……哉?              难道……吗?
      岂独……耶(乎、哉)?             难道……吗?
【应用体验】
把下面的句子翻译成现代汉语。
(1)沛公不先破关中,公岂敢入乎?(《鸿门宴》)
译文:                                                      
(2)吾师道也,夫庸知其年之先后生于吾乎?(《师说》)
译文:                                                      
答案:(1)沛公不先攻破关中,你怎么敢进关来呢?
(2)我是向他学习道理的,哪管他的年龄比我大还是比我小呢?
3.表示感叹的固定句式
       句式标志                            翻译格式
         何其          为什么那么,怎么这样,多么,怎么那么……啊
       直……耳          只不过……罢了
       惟……耳          只是……罢了
【应用体验】
把下面的句子翻译成现代汉语。
(1)至于誓天断发,泣下沾襟,何其衰也!(《伶官传序》)
译文:                                                      
(2)曰:“不可,直不百步耳,是亦走也。”(《寡人之于国也》)
译文:                                                      
答案:(1)到了割下头发来对天发誓,抱头痛哭,眼泪沾湿衣襟的可怜地步,多
么衰颓啊!
(2)(梁惠王)说:“不行,只是没有跑百步罢了,那也是逃跑啊。”
4.表示揣度的固定句式
         句式标志                            翻译格式
      无乃……乎(与)?           恐怕……吧?只怕……吧?
        得无……耶?            大概……吗?恐怕……吧?该不是……吧?
        得无……乎?            能……吗?
         其……欤?            岂不是……吗?
    ……庶几……与(欤)?           ……或许……吧?
【应用体验】
把下面的句子翻译成现代汉语。
(1)无乃尔是过与?(《季氏将伐颛臾》)
译文:                                                      
(2)览物之情,得无异乎?(《岳阳楼记》)
译文:                                                      
答案:(1)这恐怕是你的过错吧?
(2)他们观赏自然景物所产生的感情,能没有不同吗?
(3)巫医乐师百工之人,君子不齿,今其智乃反不能及,其可怪也欤!(《师说》)译
文:                                                              
答案:(3)巫医、乐师、各种工匠这些人,是所谓上层人士所不与为伍的,现在
君子们的智慧反而不如这些人了,岂不是很奇怪吗?
5.表示选择的固定句式
             句式标志                            翻译格式
        与其……孰若……?               与其……,不如……?
    其……邪(耶),其……邪(耶)?            是……呢,还是……呢?
【应用体验】
把下面的句子翻译成现代汉语。
(1)与其杀是童,孰若卖之?与其卖而分,孰若吾得专焉?(《童区寄传》)
译文:                                                      
(2)天之苍苍,其正色邪?其远而无所至极邪?(《逍遥游》)
译文:                                                      
答案:(1)与其杀死这个孩子,哪如卖掉他?与其卖掉分利益,怎么赶得上我独
得利益呢?
(2)天色深蓝,是它真正的颜色呢?还是因为天高远而看不到尽头呢?
6.表陈述语气的固定句式
    句式标志                           翻译格式
   无以、无从      没有用来……的东西、办法,没有什么用来,没有办法,不能
              有……的(人、物、事),有什么……,有……的地方,有……的
    有所……
              原因,有……的办法
              没有……的(人、物、事),没有什么……,没有什么地方……,
    无所……
              没有什么办法,没有条件……
      比及      等到……的时候
【应用体验】
把下面的句子翻译成现代汉语。
(1)寿毕,曰:“君王与沛公饮,军中无以为乐,请以剑舞。”(《鸿门宴》)
译文:                                                      
(2)今臣亡国贱俘,至微至陋,过蒙拔擢,宠命优渥,岂敢盘桓,有所希冀。(《陈情
表》)
译文:                                                      
答案:(1)敬完酒,(项庄)说:“君王和沛公饮酒,军营里没有什么可以用来作
为娱乐的,请允许我舞剑(助兴)。”
(2)如今我是一个亡国的低贱俘虏,极其卑微鄙陋,受到过分的提拔,而且恩命
十分优厚,怎敢徘徊观望,有什么非分的愿望呢。
7.其他常见的固定句式
      句式标志                            翻译格式
        何乃         怎么这样
    既……又……         又……又……
        且夫         再说,而且
        是故         所以,因此
        是以         所以,因此,因而
        所谓         所说的,所认为的
        未尝         从来没有,不曾
     何者、何则         为什么呢?
        谓之         称他是,说他是;称为,叫作
                ……的原因,之所以……,为什么……;用来……的方法,
     所以         用来  ……  的东西   , 是用来  ……   的 , 用来 ……  的地方   , 用            
                来……的人(事),靠它来……的
以故,以……故         所以,因为……的缘故
                认为  ……  是  ……,  把 ……   当作  ……;  让  ……  作 ……,   任         
以……为……
                用……为……;用……作……,把……作(为)……
     以为         认为他(它)是,认为;用它来
   ……之谓         叫作,就是,才算;这就叫作;就是,说的就是
                到了   , 一直到    ; 竟至于    , 结果   , 终究   , 到  ……   结局   ,  到  ……     
     至于
                时候
【应用体验】
把下面的句子翻译成现代汉语。
(1)阿母谓府吏:“何乃太区区!”(《孔雀东南飞》)
译文:                                                      
(2)是故圣益圣,愚益愚。(《师说》)
译文:                                                      
(3)母、孙二人,更相为命,是以区区不能废远。(《陈情表》)
译文:                                                      
答案:(1)阿母对仲卿说:“你怎么这样没见识!”
(2)因此,圣人更加圣明,愚人更加愚昧。
(3)我们祖孙二人,相依为命,所以,我的内心实在是不忍离开祖母而远行。
(4)逝者如斯,而未尝往也;盈虚者如彼,而卒莫消长也。(《赤壁赋》)
译文:                                                      
(5)赵王岂以一璧之故欺秦邪?(《廉颇蔺相如列传》)
译文:                                                      
答案:(4)江水总是像这样不断地流去,但从来没有消失。月亮有时圆有时缺,
但最终没有消损和增长。
(5)赵王难道会因为一块玉璧的缘故而欺骗秦国吗?
二、掌握六类词类活用
词类活用就是指某些实词在特定的语言环境中,临时具有的某种新的语法功能,而
这种语法功能与现代汉语相比具有明显的不同。判断时要参照现代汉语的一般用
法去推断。
(一)名词活用为动词
在现代汉语中,名词是不会直接带宾语的,但在文言文中却经常出现名词直接带宾
语的现象,这就是名词活用作动词。活用以后,名词变成了相应的动词。在翻译时
应把活用的名词翻译为相应的动词。

【应用体验】
试标出下列各句中名词活用作动词的词,并翻译句子。
1.沛公欲王关中。(《鸿门宴》)
译文:                                                      
2.方其破荆州,下江陵,顺流而东也。(《赤壁赋》)
译文:                                                      
答案:1.王 沛公打算在关中称王。 2.东 当他攻破荆州,攻下江陵,顺着
长江东下的时候。
3.皆白衣冠以送之。(《荆轲刺秦王》)
译文:                                                      
4.而后乃今将图南。(《逍遥游》)
译文:                                                      
答案:3.白衣冠 都穿着白衣戴着白帽来为荆轲送行。 4.南 然后才能计
划着向南飞。
(二)名词作状语
现代汉语里,普通名词是直接修饰谓语动词作状语的,而古代汉语普通名词直接
作状语都是普遍的现象。凡谓语前面的名词如果不是主语,则必然是用作了状语。
名词作状语有如下几种情况。

【应用体验】
试标出下列各句中名词活用作状语的词,并翻译句子。
1.雄州雾列,俊采星驰。(《滕王阁序》)
译文:                                                      
2.函封之。(《荆轲刺秦王》)
译文:                                                      
答案:1.雾、星 地大物博的洪州城中英俊的人才像雾一样涌起,杰出的人才
像星星一样多。 2.函 用匣子封装起来。
3.而相如廷叱之。 (《廉颇蔺相如列传》)
译文:                                                      
4.发尽上指冠。(《荆轲刺秦王》)
译文:                                                      
5.君子博学而日参省乎己。(《劝学》)
译文:                                                      
答案:3.廷 我蔺相如敢在秦的朝廷上呵斥他。 4.上 头发向上顶起了帽子。 
5.日 君子广泛地学习,而且每天对自己检查、反省。
(三)动词、形容词活用为名词
【应用体验】
1.试标出下列各句中动词活用为名词的词,并翻译句子。
(1)且君尝为晋君赐矣。(《烛之武退秦师》)
译文:                                                      
(2)是使民养生丧死无憾也。(《寡人之于国也》)
译文:                                                      
答案:(1)赐 况且您曾经给予晋君恩惠。 (2)生、死 这是让老百姓能够
赡养活着的人,埋葬死了的人,而不感到有遗憾。
2.试标出下列各句中形容词活用为名词的词,并翻译句子。
(1)群贤毕至,少长咸集。(《兰亭集序》)
译文:                                                      
(2)登高而招,臂非加长也。(《劝学》)
译文:                                                      
答案:(1)贤、少长 众多贤才都会聚在这里,年龄大的小的都聚集在一起。 
(2)高 登上高处招手,并不是手臂加长了。
(四)形容词活用为动词
【应用体验】
试标出下列各句中形容词活用为动词的词,并翻译句子。
1.因人之力而敝之,不仁。(《烛之武退秦师》)
译文:                                                      
2.故木受绳则直,金就砺则利。(《劝学》)
译文:                                                      
答案:1.敝 依靠他人的力量,又反过来损害他,这是不仁道啊。 2.直、利 
所以木材经过墨线量过就能取直,刀剑等金属制品在磨刀石上磨过就能变得
锋利。
3.好游者不能穷也。(《游褒禅山记》)
译文:                                                      
4.严大国之威以修敬也。(《廉颇蔺相如列传》)
译文:                                                      
答案:3.穷 那些喜欢游险的人也未能走到尽头。 4.严 是尊重大国的威
望而表示敬意啊。
(五)动词、形容词、名词的使动用法
【应用体验】
试标出下列各句中名词活用为使动用法的词,并翻译句子。
1.阙秦以利晋。(《烛之武退秦师》)
译文:                                                      
2.先破秦入咸阳者王之。(《鸿门宴》)
译文:                                                      
3.序八州而朝同列。(《过秦论》)
译文:                                                      
答案:1.利 损害秦国而有利于晋国。 2.王 先打败秦国进入咸阳城的人
我们尊他为王。 3.序 招致八州来归,而使六国诸侯来朝拜。
4.木直中绳,   以为轮,其曲中规。(《劝学》)
译文:                                                              
5.均之二策,宁许以负秦曲。(《廉颇蔺相如列传》)
译文:                                                              
答案:4.  木材直得合乎拉直的墨绳,如果给它加热使它弯曲做成车轮,它的
弯度就可以合乎圆规。 5.负 权衡这两种策略,宁可答应(给秦国璧)而使
秦国承担理亏(的责任)。 
6.后世之谬其传而莫能名者,何可胜道也哉!(《游褒禅山记》)
译文:                                                              
7.假舆马者,非利足也,而致千里。(《劝学》)
译文:                                                              
答案:6.谬 弄错了它的流传(文字),而没有人能够说明白的(情况),哪里能
说得完呢! 7.利 能利用车马的人,不是他有矫健的足力,而是依靠车马把
他送达千里之地。
(六)名词、形容词的意动用法
【应用体验】
试标出下列各句中活用为意动用法的词,并翻译句子。
1.越国以鄙远。(《烛之武退秦师》)
译文:                                                      
2.孔子师郯子。(《师说》)
译文:                                                      
3.襟三江而带五湖。 (《滕王阁序》)
译文:                                                      
答案:1.鄙 越过别国而把远地当作边邑。 2.师 孔子拜郯子为师。 3.
襟、带 以三江为襟,以五湖为带。
4.太子迟之。(《荆轲刺秦王》)
译文:                                                      
5.大将军邓骘奇其才。(《张衡传》)
译文:                                                      
6.以先国家之急而后私仇也。(《廉颇蔺相如列传》)
译文:                                                      
答案:4.迟 太子嫌荆轲动身迟缓。 5.奇 大将军邓骘认为他是奇才。 6.
先、后 把国家的紧急事情放在首位,把自己的私仇放在后面。

  
  文档由机器转码 排版混乱 为更好的阅读体验,请下载原文档
本文档的下载地址为http://www.gaokaotiku.com/forum.php?mod=viewthread&tid=5017
高三语文资料

写了 1378 篇文章,拥有财富 2762,被 0 人关注

代码测试
分享分享
回复

使用道具

高考题库网 www.gaokaotiku.com
您需要登录后才可以回帖 登录 | 欢迎注册高考题库
B Color Link Quote Code Smilies

成为第一个吐槽的人

Archiver|手机版|小黑屋|京ICP备13053688号-15|高考题库
Powered by Discuz! X3.4  © 2001-2017 Comsenz Inc.
返回顶部